KH HD 1.5 ReMIX: nouveau trailer [Editée]
Publié le 12/07/2013 par Ekland | Catégorie :
Retrouvez toute l'actualité liée à cette catégorie !
Tandis que Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX sera disponible d'ici 2 petits mois en Europe, le compte Youtube anglais de Disney nous propose une nouvelle présentation du jeu à travers une bande-annonce retraçant l'aventure de Sora et ses amis.

Edition: La version française du trailer est désormais disponible via le compte youtube français de Disney.



Par ailleurs, nous avons également appris que le jeu ne disposera pas des voix françaises qui ont fait son succès lors de sa sortie en 2002. Ce seront donc les voix anglaises, également de qualité, qui seront disponibles. A noter que ce traitement ne concerne pas uniquement la France mais également l'Espagne et l'Allemagne qui possédaient également un doublage dans leur propre langue. Les sous-titres, quant à eux, seront bien évidemment en français.

KH HD 1.5 ReMIX sera toujours disponible le 13 septembre 2013 dans nos contrées, avec une édition normale et une collector.
 
Partagez cette actualité
 

Liste des commentaires

AvatarDorothySnow
(24/07/2013) :
hey pas la peine de faire un plat avec cette histoire de doublage, ce sont des choses qui arrive

Avatartonyd208
(24/07/2013) :
Arrêtez avec les passages supplémentaires de FM, ils n'ont jamais été doublé, même en VA les scènes sont muettes!! et ça n'a n'a pas changer avec 1.5, elles sont toujours muettes.

A part pour le malheureux "qui est tu ?" de sora contre xemnas (qu'ils ont repris ailleurs dans le jeu), toutes les scènes supplémentaires sont muettes, donc aucun besoin de redoubler le jeu, la VF originale suffisait, ils n'ont aucune excuses -_-

AvatarDorothySnow
(24/07/2013) :
Le doubleur de donald a signaler en interview que les voix de Sora a beaucoup trop muer donc ils ne pourront pas traduire les passages avec xemnas d'où le pourquoi de cette decision.
Ne pleurer pas j'adore la v.a, j'ai d'ailleur précommandé mon collector hier :ange:

AvatarEkland
(24/07/2013) :
Houuuu j'adore :D

Sinon, pour ce qui est de la VA en France. Je pense qu'il ne faut pas être remontés contre le fait qu'on l'ai. Ceux qui veulent la versions française, ils peuvent toujours se refaire celui sur PS2 de temps en temps.

Personnellement, je vous comprends, j'ai un peu du mal à saisir pourquoi on y a pas droit, mais il ne faut pas cracher dans ce qu'on nous offre. C'était déjà énorme qu'on ai la version Final Mix. Je me souviens à l'époque quand elle était sortie on se disait "Et voilà, on ne l'aura jamais chez nous". Là c'est une grande surprise et les voix anglaises sont de très bonne qualité, c'est juste qu'on a été surtout habitué aux voix Disney depuis tout petit donc ça va nous faire bizarre (comme ça l'a fait en particulier dans BBS et 3D).

Puis bon, tout le reste est traduit hein XD c'est pas comme Duodecim donc ça va. Avec le temps l'oreille s'habituera aux voix anglaises pour ceux que ça dérange.

AvatarDorothySnow
(24/07/2013) :
http://www.youtube.com/watch?v=y2kcpDrllAg

jpense que cette chanson est d'occasion (h)

AvatarEkland
(24/07/2013) :
EXCLU, j'ai d'ailleurs pour vous un extrait de la version Québécoise !!!

"Tabernac' Sora, prends ta Clé-épée et accroche ta tuqe avec d'la broche, les Sans-oeur arrivent ! Et toi Kairi, arrête de chigner ou tu vas recevoir une morniffe. J'me fends l'cul pour survivre moi !"

:D Bon okay j'avoues, c'est pas vrai, mais limite moi je dis pas non pour prendre cette version-ci :D

AvatarDorothySnow
(24/07/2013) :
on a pas eu la version francophone à l'époque, et sache que les voix seront les memes que celles que vous connaissez depuis le début ( nos doubleurs sont surtout reconnu pour avoir un anglais beaucoup plus fonctionel que les votres...)

je peux comprendre que tu préfère la va parce que j'ai grandis en écoutant mickey mouse et sesame street en anglais :ange:

Avatarkratos76
(24/07/2013) :
Euh, si c'est pour avoir la version Québécoise, laisse tomber, je préfère encore la VA

AvatarDorothySnow
(24/07/2013) :
les gars, j'ai la confirmation de ebgames canada que la version ntsc du jeu possedera les voix francophone @_@ donc tournez vous vers limportation

Avatarkratos76
(24/07/2013) :
J'ai jamais entendu la VA de Kaïri o_O
Par contre, je supporte pas la VF de mickey/dingo/sora, mais j'adore celle d'Ansem :coeur: (tout comme celles de Xemnas et Xigbar)
Et la VA de Xehanort est bien fun à entendre :rire:

Mais de toute façon, vivement que le jeu sorte ^^
Je pense que dans l'ordre:
1-Je regarde 358/2 days
2-Je me jette sur Re-CoM
3-Je me mettrai ensuite à KH1 FM ^^

AvatarDr.Jackal
(24/07/2013) :
Hum, comme Nerv' l'a dit, le jeu sors chez nous traduit et c'est bien ça le plus important...personnellement j'ai jamais pu digérer le coup fait avec Duodecim, c'était encore pire à moitié traduit que pas du tout, un beau foutage de gueule '-'

La pour le coup c'est vrai que j'ai un peu de mal avec les voix anglaises des personnages de Disney comme je suis habitué depuis longtemps aux voix françaises, de même que celle de Kairi est insupportable en VA et que celle d'Ansem est géniallisime en VF, mais je ne pense pas que ça soit ça qui va ruiner mon plaisir de jeu (si je l'achète bien sur)

AvatarDarkPoney
(24/07/2013) :
Euh sérieux vous abusez là.
Je crois qu'on peut être déjà énormément heureux que les versions FM sortent enfin dans nos contrées.

Sans oublier qu'ils auraient très bien pu nous sortir le jeu en anglais, comme Duodecim Dissidia.

Ils n'avaient qu'à remettre les voix de KH I ? Bah non, parce qu'ils ne veulent justement pas refaire la même erreur que Duodecim, c'est à dire un jeu à moitié traduit, et pourquoi ne pas traduire les scènes de Final Mix ? Parce que les doubleurs tels que Donald Reignoux ont mué depuis.
De plus, les voix anglaises sont très bonnes, j'aime bien celle de Sora, elle fait un peu innocent et curieux à la fois je trouve.

Sérieux, ça m'énerve de voir ce genre de réactions, n'importe quoi vous dites ? Alors ne l'achetez pas, personnellement, vu le nombre de jeux que je vois sortir en France, et en anglais, oui, en ANGLAIS entièrement, je suis très heureux de la traduction de ces opus bien qu'elle ait du être simple, ils s'en sont donné les moyens.

Edit: Et bon dieu, évitez les balises dans les commentaires de news, sur le site, on ne voit que le code est c'est horrible à voir.

AvatarMadd-J
(23/07/2013) :
Autant pour KHIIFM+ ce serait compréhensible vu toutes les scènes supplémentaires ajoutées et rechain of memories mais là franchement pour KH FM+ où seulement il y a deux scènes majeures ajoutées par rapport à KH et ne sont pas parlées c'est n'importe quoi!

Arhu (visiteur) (17/07/2013) :
Pitié... Tout sauf la voix de Mickey en Anglais xD


Bon je m'en doutais quand même ! Car même si KH premier du nom a eu le droit à une VF, là il s'agit de l'épisode FM donc, il y aurait eu d'autres scènes à doubler :)


En tout cas, bien comptant quand même qu'il soit en VOSTF !

Chocola
(13/07/2013) :
NooOoonn !! Pourquoi?!! Y___Y pourquoi cette satané VA?!! T-T

Rien que le fait d'entendre "Pegi Twelve" en anglais, ça m'énerve! Avec leur accent en chewing-gum et leurs doubleurs qui sont que des acteurs !!
Je veux Mathias Kozlowski !!
Alors maintenant je prie que KH3 soit en VF!!

M***e quoi !!

Page : 1 - 2

Commenter cette actualité

 
Captcha
:
 
:
Entre 4 et 20 caractères ; uniquement des caractères alphanumériques, des points (.), des tirets (-) et des underscores (_)
 
 
0 membre connecté
0 membre connecté sur KHResort